Well, the older people are in general, the less important the gap becomes.
Quote from "Tag" »
I do not know where family doctors acquired illegibly perplexing handwriting nevertheless extraordinary pharmaceutical intellectuality counterbalancing indecipherability transcendentalizes intercommunications incomprehensibleness.
If you think that's smart, you are not smart at all. I think we all can agree on that.
well I think yall translate that wrong because bien mean well, and amigo is friends, que should mean why so I think yall mess up on the translation.
No, I just didn't choose to translate it completely (and you certainly don't know shit about languages). Que means a lot of different stuff besides "why" so I won't even bother with it. In fact, most of the time it means "what", unless paired with "por".
If you want to get technical:
"Welcome to our humble something, friend, have good times"
You seem to have a problem with English, too, since I can't grasp what tense are you speaking in...
Besides, guys die sooner anyway.
Well, the older people are in general, the less important the gap becomes. If you think that's smart, you are not smart at all. I think we all can agree on that.
Maybe about 4 years later we can start thinking about something...
I guess "yall" means "you all", but the tense? Translate is indefinite. To translate.
"yall mess up on the translation"
So, here, again, you are using the indefinite verb. To mess.
You don't conjugate your verbs at all in that paragraph. And with that "yall" that looks like "you'll", it gets a bit confusing.
If you want to get technical:
"Welcome to our humble something, friend, have good times"
You seem to have a problem with English, too, since I can't grasp what tense are you speaking in...